Used in a Sentence

douay-rheims

How to use douay-rheims in a sentence. Live example sentences for douay-rheims pulled from indexed public discussions.

Editorial note

The Douay-Rheims is actually a decade or two older and the first English translation, if memory serves.

Examples16
Definitions0
Parts of speech1

Quick take

The Douay-Rheims is actually a decade or two older and the first English translation, if memory serves.

Example sentences

1

The Douay-Rheims is actually a decade or two older and the first English translation, if memory serves.

2

The Douay-Rheims is a translation of the Latin vulgate, which is itself a translation of the earliest Greek/Hebrew texts into Latin.

3

Let me try the Douay-Rheims version of Luke, which should have the Mary and Martha story: wiki_source_page_content_match No matches!

4

You can buy a copy with the Douay-Rheims translation alongside the Latin from Baronius Press, or read it online[0].

5

If not, would you consider adding Douay-Rheims, which should be out of copyright now?

6

My holy grail (no pun intended) is the pre-Challoner version of the Douay-Rheims Bible.

7

I had this idea two days ago, but to do it with Douay-Rheims.

8

Douay-Rheims is a translation from Latin to English.

9

I'd agree that that is among the more serious problems of the KJV (and others with a similar approach to English, e.g., the Douay-Rheims).

10

The Douay-Rheims translation was published in 1582.

11

The Douay-Rheims translation is the most accurate.

12

I personally find myself comparing the KJV with the original Greek as well as the pre-Challoner version of the Douay-Rheims when I want more insight into certain passages.

Quote examples

1

The vulgate itself is imperfect, and the Douay-Rheims is more like a translation of a translation, so I wouldn't call it the "most accurate"

2

I was being completely silly – of course the KJV wording “Mary hath chosen that good part” wouldn’t be in the Douay-Rheims translation.

3

In summary, they (the authors of Douay-Rheims) based their bible translation on Jerome's 4th century Latin translation because they believed that the extant Greek and Hebrew versions had been corrupted by "Iewes and Heretikes".

4

Let me try the Douay-Rheims version of Luke" is where if you were watching a horror movie you'd say "Don't go down to the basement fridge!" And I think a human when they first see the text match fail would go "hmm--ohh" but Claude starts doing permutations.

Frequently asked questions

Short answers drawn from the clearest meanings and examples for this word.

How do you use douay-rheims in a sentence?

The Douay-Rheims is actually a decade or two older and the first English translation, if memory serves.