Palatal in a sentence as a noun

Org/wiki/Voiceless_alveolo-palatal_fric... So not really a "sh-" either, but English doesn't have that sound at all I believe.

That's the palatal version of /ʒ/, which explains your desire to add a /j/ in there. The Wikipedia I linked is about the merging of and to /ʝ/ if you want to read more.

Also, it's not actually /dʒ/ but more of a palatal stop. My wife - and even I - can certainly hear my accent in Indonesian.

More descriptively, it's a aspirated unvoiced sub-apical palatal plosive. If you wish to make the sound, position your tongue like you're trying to stick it down your throat.

Like the palate, for palatal consonants, or lips for labial, in some more familiar examples.

Once I received a palatal expander i realized how important it was to keep tongue pressure flat on the roof of the mouth. I practice regularly now and have seem improvements to teeth, breathing, and facing structure.

Palatal in a sentence as an adjective

English simply doesn't have alveolo-palatal or retroflex consonants. If anything, I think that pinyin is less misleading than Wade-Giles, because it doesn't lull you into false confidence.

Guttural palatal dental labial And in the order aspirated unaspirated Pretty cool.

It is much easier, but still it is tricky because of exceptions like palatal / non palatal l, ambiguous a and u because we do not use the circumflex accent anymore, subtleties about soft g etc.

Centrum is commonly thought to be a loan from Greek, and kentrom would typically reconstruct a voiceless palatal velar, whereas gen- reconstructs a voiced palatal, thus AGr. genos and kentrom cannot be cognate in the traditional theory under the assumption that both words are inherited. The assumption is myopic though, because Ancient Greek is known to have a lot of external influence and kentron itself has too few cognates to establish heritage with any amount of significant probability.

Word order is identical in many sentences, both use particles or postpositions to mark the function of nouns, both use topics instead of subjects, both allow you to omit the topic if it can be inferred through context, both have a respect hierarchy built into the grammar, both have tons of pronouns and related categories of family words, both have the adversative passive of Chinese, both are agglutinative in the sense that they allow you to add a noun after a verb phrase to form a relative clause that modifies the noun, both have lots of similarly-pronounced Chinese-derived open class words, both have the rare alveolo-palatal fricatives and affricates in their sound inventories as is found in Mandarin, both make the /h/ consonant a voiceless palatal fricative before [i] or [j], etc. Those are just the similarities I can think of off the top of my head.

Palatal definitions

noun

a semivowel produced with the tongue near the palate (like the initial sound in the English word `yeast')

adjective

relating to or lying near the palate; "palatal index"; "the palatine tonsils"

See also: palatine

adjective

produced with the front of the tongue near or touching the hard palate (as `y') or with the blade of the tongue near the hard palate (as `ch' in `chin' or `j' in `gin')

See also: palatalized palatalised